home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 1998 September / CHIP NET Rehberi Eylül 1998.iso / Browser / bm311.exe / TANG_FR.TXT < prev    next >
Text File  |  1997-07-14  |  19KB  |  428 lines

  1. *******************************************************************************
  2. *                                                                             *
  3. *                                 Tango 3.1.1                                 *
  4. *                                                                             *
  5. *                                                                             *
  6. *                                                                             *
  7. *                             Fichier LISEZMOI.TXT                            *
  8. *                                                                             *
  9. *******************************************************************************
  10.  
  11. ===============================================================================
  12. SECTION 1 - CARACT╔RISTIQUES PRINCIPALES DE TANGO
  13. ===============================================================================
  14.  
  15.  
  16. 1.1 - Changement α la volΘe de la langue de l'interface
  17.       -------------------------------------------------
  18.  
  19.       Vous pouvez changer dynamiquement la langue d'affichage des menus, boεtes
  20.       de dialogue et de l'aide en ligne. SΘlectionnez simplement la langue 
  21.       dΘsirΘe au menu Langue, Interface.
  22.  
  23.  
  24. 1.2 - Affichage de diffΘrents jeux de caractΦres 
  25.       ------------------------------------------
  26.  
  27.       Tango est capable d'assurer le rendu des systΦmes d'Θcriture latins,
  28.       grec, cyrillique (russe, ukrainien, etc.), arabe, chinois (2 variantes),
  29.       corΘen et japonais. 
  30.  
  31.       Cette version est capable d'afficher les jeux de caractΦres suivants avec
  32.       les versions europΘennes et nord-amΘricaines de Windows 95 : 
  33.   
  34.       - US ASCII          (ASCII)
  35.       - ISO 2022-jp       (japonais)
  36.       - ISO 2022-kr       (corΘen)
  37.       - ISO 8859-1        (langues d'Europe occidentale)
  38.       - ISO 8859-2        (langues d'Europe centrale)
  39.       - ISO 8859-3        (espΘranto, galicien, maltais, turc)
  40.       - ISO 8859-4        (estonien, letton, lituanien)
  41.       - ISO 8859-5        (langues slaves)
  42.       - ISO 8859-6 (asmo-708)   (jeu de caractΦres arabe normalisΘ)
  43.       - ISO 8859-7        (grec)
  44.       - ISO 8859-8        (hΘbreu visuel)
  45.       - ISO 8859-8-i      (hΘbreu)
  46.       - ISO 8859-9        (turc)
  47.       - cp 437            (DOS US)
  48.       - cp 737            (DOS grec)
  49.       - cp 775            (DOS balte)
  50.       - cp 850            (DOS pour les langues d'Europe occidentale)
  51.       - cp 852            (DOS pour les langues d'Europe centrale)
  52.       - cp 853            (DOS turc)
  53.       - cp 855            (DOS cyrillique)
  54.       - cp 857            (DOS turc)
  55.       - cp 860            (DOS portugais)
  56.       - cp 861            (DOS islandais)
  57.       - cp 863            (DOS pour le Canada franτais)
  58.       - cp 864            (DOS arabe)
  59.       - cp 865            (DOS pour les langues d'Europe nordique)
  60.       - cp 866            (DOS russe)
  61.       - cp 869            (DOS grec)
  62.       - cp 932            (MS Windows japonais)
  63.       - cp 936            (MS Windows en chinois simplifiΘ)
  64.       - cp 950            (MS Windows en chinois traditionnel)
  65.       - cp 1250           (MS Windows pour les langues d'Europe centrale)
  66.       - cp 1251           (MS Windows russe)
  67.       - cp 1252           (MS Windows pour les langues d'Europe occidentale)
  68.       - cp 1253           (MS Windows grec)
  69.       - cp 1255           (MS Windows hΘbreu)
  70.       - cp 1255 visuel    (MS Windows hΘbreu visuel)
  71.       - cp 1256           (MS Windows arabe)
  72.       - cp 1257           (MS Windows balte)
  73.       - koi-8             (un jeu de caractΦres cyrillique)
  74.       - koi8-r            (un jeu de caractΦres trΦs rΘpandu en Russie)
  75.       - Unicode           (une combinaison des jeux ci-dessus)
  76.       - big5              (jeu de caractΦres rΘpandu pour chinois traditionnel)
  77.       - gb2312            (jeu de caractΦres chinois simplifiΘ)
  78.       - hz                (jeu de caractΦres chinois utilisΘ sur Usenet)
  79.       - KSC 5601          (corΘen)
  80.       - x-asmo-708-plus   (ASMO-708 Θtendu)
  81.       - x-asmo-708-fr     (ASMO-708 augmentΘ de lettres latines accentuΘes)
  82.       - x-kamenicky       (un jeu de caractΦres tchΦque)
  83.       - x-auto-jp         (japonais automatique)
  84.       - x-shift-jis       (japonais)
  85.       - x-euc-jp          (japonais pour Unix)
  86.       - macintosh         (10000 Macintosh Roman)
  87.       - x-mac-arabe       (Macintosh arabe)
  88.       - x-mac-croate      (Macintosh croate)
  89.       - x-mac-cyrillique  (10007 Macintosh cyrillique)
  90.       - x-mac-grec        (10006 Macintosh Grec)
  91.       - x-mac-islandais   (10079 Macintosh islandais)
  92.       - x-mac-latin-2     (10029 Macintosh pour les langues d'Europe centrale)
  93.       - x-mac-roumain     (Macintosh roumain)
  94.       - x-mac-turc        (Macintosh turc)
  95.       - x-mac-ukrainien   (Macintosh ukrainien)
  96.  
  97.       Notes  La police de caractΦres Lucida permet l'affichage de certains
  98.              caractΦres qui ne sont pas pris en charge par les polices fournies 
  99.              avec Tango. C'est le cas, notamment, pour certains caractΦres 
  100.              baltes et africains, de mΩme que pour l'API et certains caractΦres 
  101.              du latin Θtendu. Il se peut que cette police soit dΘjα prΘsente
  102.              sur votre systΦme mais, si ce n'est pas le cas, vous pouvez la 
  103.              tΘlΘcharger en suivant les pointeurs proposΘs sur notre site Web,
  104.              o∙ vous trouverez Θgalement des polices de caractΦres gratuites 
  105.              pour l'API (possΘdant une plus belle dΘfinition et offrant une 
  106.              plus  grande variΘtΘ de formes que Lucida), le vietnamien, etc. α 
  107.              l'adresse :
  108.  
  109.                    http://www.alis.com:8085/sextant/polices
  110.  
  111.              Pour certains jeux de caractΦres, en particulier les jeux DOS et 
  112.              Macintosh, il peut arriver qu'un petit nombre de caractΦres, qui 
  113.              ne se retrouvent dans aucune des polices Windows, ne s'affichent 
  114.              pas.
  115.  
  116.  
  117. 1.3 - Jeu de caractΦres par dΘfaut
  118.       ----------------------------
  119.  
  120.       Tango exploite les plus rΘcentes additions au protocole HTTP
  121.       afin de pouvoir identifier le jeu de caractΦres dans lequel les documents 
  122.       sont codΘs. Certains serveurs de pointe, tels que le serveur Web d'Alis, 
  123.       envoient cette information de balisage avec chaque URL (document) 
  124.       transmis. Malheureusement, de nombreux anciens serveurs ne font pas de 
  125.       mΩme. 
  126.  
  127.       Pour afficher correctement un document qui n'est pas codΘ au moyen d'un 
  128.       des jeux de caractΦres ΘnumΘrΘs ci-dessus, sΘlectionnez manuellement le 
  129.       jeu de caractΦres du document au moyen de l'option Langue, Jeu de 
  130.       caractΦres.
  131.  
  132.       Dans la boεte de dialogue, sΘlectionnez la langue du document et vous 
  133.       obtiendrez la liste des jeux de caractΦres qui lui sont associΘs.
  134.  
  135.  
  136. 1.4 - PrΘfΘrence linguistique lors du chargement de documents
  137.       -------------------------------------------------------
  138.  
  139.       L'option Langue, PrΘfΘrences linguistiques... vous permet de choisir la 
  140.       langue dans laquelle vous prΘfΘrez lire un document dont il existe 
  141.       plusieurs versions linguistiques. Vous pouvez spΘcifier les langues de 
  142.       tΘlΘchargement en ordre prΘfΘrentiel.
  143.  
  144.  
  145. 1.5 - "Quoi de Neuf ?" dans la langue de l'utilisateur
  146.       ------------------------------------------------
  147.  
  148.       Le bouton "Quoi de neuf ?" mΦne α un site qui prΘsente une sΘrie de 
  149.       pointeurs vers des nouveautΘs intΘressantes dans la langue de 
  150.       l'interface. Ainsi, "Quoi de neuf ?" pointe vers des sites en franτais 
  151.       alors que "What's New?" mΦne α des sites en anglais.
  152.  
  153.  
  154. 1.6 - Signets de Netscape
  155.       -------------------
  156.  
  157.       Si vous dΘsirez utiliser les signets de Netscape dans Tango, copiez le 
  158.       fichier BOOKMARK.HTM dans votre rΘpertoire Windows et donnez-lui le nom
  159.       de HOTLIST.HTM. └ la prochaine exΘcution de Tango, vos signets 
  160.       s'afficheront dans la liste.
  161.  
  162.  
  163. 1.7 - Signets multilingues
  164.       ---------------------
  165.  
  166.       L'option "dΘmo" de la composante Tango installe des fichiers HTML dans 
  167.       le rΘpertoire DEMO. Ouvrez le fichier HOTLIST.HTM et parcourez les liens 
  168.       pour dΘcouvrir une grande variΘtΘ de langues.
  169.  
  170.  
  171. 1.8 - URL complΘtΘs automatiquement
  172.       -----------------------------
  173.  
  174.       Tango consigne, dans un fichier historique spΘcial, la liste des sites 
  175.       que vous avez visitΘs en tapant l'adresse directement dans le champ URL. 
  176.       Pour un accΦs rapide α n'importe lequel de ces sites, il suffit de taper 
  177.       les premiers caractΦres de l'URL. 
  178.  
  179.       Pour faire une recherche textuelle sur une chaεne de caractΦres, tapez
  180.       quelques caractΦres, puis appuyez sur TAB pour passer de l'un α l'autre
  181.       des URL trouvΘs.
  182.  
  183.       Pour une description dΘtaillΘe, voir "Trucs pour amΘliorer la 
  184.       performance" dans l'aide de Tango.
  185.  
  186.  
  187. 1.9 - Son d'arriΦre-plan
  188.       ------------------
  189.  
  190.       Tango diffuse automatiquement le son d'arriΦre-plan associΘ α la page 
  191.       Web courante lorsque cet attribut a ΘtΘ spΘcifiΘ. Si vous prΘfΘrez  
  192.       dΘsactiver les sons d'arriΦre-plan, dΘsΘlectionnez l'option "Charger
  193.       l'image de fond automatiquement" (menu ╔dition, PrΘfΘrences, onglet 
  194.       Affichage).
  195.  
  196.  
  197. ===============================================================================
  198. SECTION 2 - REMARQUES IMPORTANTES
  199. ===============================================================================
  200.  
  201.  
  202. 2.1 - Si vous voulez utiliser vos applications prΘfΘrΘes pour gΘrer le courrier 
  203.       et les nouvelles ("News"), vous n'avez qu'α inscrire leur chemin complet
  204.       dans le fichier TANGO.INI α la rubrique [Main] aux lignes 
  205.       "Mail Application=" et "News Reader Application=".
  206.  
  207.  
  208. 2.2 - Il est fortement dΘconseillΘ de modifier manuellement le fichier 
  209.       BATAM.INI.
  210.  
  211.  
  212. 2.3 - Certains sites ne respectant pas les standards HTML, les documents qu'ils
  213.       hΘbergent peuvent ne pas s'afficher correctement.
  214.  
  215.  
  216. 2.4 - Documentation des claviers asiatiques
  217.       -------------------------------------
  218.  
  219.       Tout dΘpendant de la faτon dont vous vous Ωtes procurΘ Tango, les versions 
  220.       anglaise et chinoise de la documentation des claviers asiatiques sont 
  221.       disponibles, en format compressΘ ou en format Word 6.0 :
  222.  
  223.       -  \Help\Keyboard\Asian\English\Uwdbm4_e.exe (anglais compressΘ)
  224.       -  \Help\Keyboard\Asian\Chinese\Uwdbm4_c.exe (chinois compressΘ)
  225.  
  226.       -  \Help\Keyboard\Asian\English\Uwdbm4_e.doc (anglais en format Word)
  227.       -  \Help\Keyboard\Asian\Chinese\Uwdbm4_c.doc (chinois en format Word)
  228.  
  229.       Copiez le fichier de documentation α l'endroit voulu sur votre systΦme. 
  230.       ExΘcutez le fichier, puis ouvrez-le dans Word 6.0. Si vous n'Ωtes pas un 
  231.       utilisateur de Word, vous pouvez tΘlΘcharger un visionneur α l'adresse :
  232.       http://www.microsoft.com/word/internet/viewer.
  233.  
  234.       Le texte des info-bulles de la barre d'outils est en anglais et en 
  235.       chinois.
  236.  
  237.  
  238. 2.5 - Visionneur vidΘo
  239.       ----------------
  240.  
  241.       Tango fait appel α un gestionnaire MCI pour lire les fichiers QuickTime. 
  242.       Pour visionner ces types de fichiers, vous devez vous procurer (par
  243.       exemple, α l'adresse http://quicktime.apple.com/sw/qtwin.html) une
  244.       version de QuickTime pour Windows 3.1, et ce mΩme si vous utilisez
  245.       Windows 95.
  246.  
  247.       Pour lire les fichiers AVI, vous devez disposer de "VidΘo pour Windows"
  248.       sous Windows 3.1x. Vous pouvez le tΘlΘcharger du site de Microsoft 
  249.       (ftp://ftp.microsoft.com/Softlib/MSLFILES/WV1160.EXE). 
  250.  
  251.       Un gestionnaire AVI est inclus d'office avec Windows 95. Vous n'avez donc
  252.       rien α installer dans ce cas.
  253.  
  254.  
  255. 2.6 - Mise en page
  256.       ------------
  257.  
  258.       Le pied de page de droite est initialisΘ α " Page &p de &P " dans la
  259.       langue d'interface en vigueur lors de la premiΦre exΘcution de Tango.
  260.       Ce champ est modifiable dans la boεte de dialogue Mise en page (menu 
  261.       Fichier).
  262.  
  263.  
  264. 2.7 - ALISFONT.LST
  265.       ------------
  266.  
  267.       Lors de l'installation, le fichier ALISFONT.LST est copiΘ dans le 
  268.       rΘpertoire Windows\System. Nous vous dΘconseillons fortement de modifier
  269.       ce fichier puisqu'il est nΘcessaire au bon fonctionnement du programme
  270.       de dΘsinstallation de Tango.
  271.  
  272.  
  273. 2.8 - PiΦces jointes de courrier
  274.       --------------------------
  275.  
  276.       Pour enregistrer une piΦce jointe reτue avec un message Θlectronique, 
  277.       faites Ctrl+clic sur le nom de fichier de la piΦce jointe.
  278.  
  279.  
  280. ===============================================================================
  281. SECTION 3 - LISTE DES PROBL╚MES CONNUS
  282. ===============================================================================
  283.  
  284.  
  285. 3.1 - Documents multilingues
  286.       ----------------------
  287.  
  288.       Il est possible de rencontrer certains "problΦmes" de sΘlection et de
  289.       copie-collage sur des documents multilingues.
  290.  
  291.  
  292. 3.2 - Polices sous Windows russe ou grec
  293.       ----------------------------------
  294.  
  295.       Quelques problΦmes de cohΘrence entre les diffΘrentes polices
  296.       multilingues sont α prΘvoir lorsqu'on utilise le fureteur sous des
  297.       versions internationales de Windows (russe ou grecque).
  298.  
  299.  
  300. 3.3 - Pragma: no-cache
  301.       ----------------
  302.  
  303.       Certains mandataires n'interprΦtent pas correctement la commande
  304.       "Pragma: no-cache" et peuvent empΩcher le fonctionnement correct du 
  305.       chargement des documents dans la langue de prΘfΘrence.
  306.  
  307.  
  308. 3.4 - Impression des tableaux
  309.       -----------------------
  310.  
  311.       Il arrive parfois que les tableaux ne s'impriment pas correctement 
  312.       lorsque leurs dimensions sont exprimΘes de faτon absolue (en pixels).
  313.  
  314.  
  315. 3.5 - MΘmoire insuffisante
  316.       --------------------
  317.  
  318.       Des messages de mΘmoire insuffisante peuvent s'afficher si votre fichier
  319.       d'Θchange ("swap file") est trop petit. Assurez-vous que sa taille soit 
  320.       d'environ deux fois la taille de la mΘmoire vive (RAM) tel que recommandΘ 
  321.       par Microsoft.
  322.  
  323.  
  324. 3.6 - Configuration des assistants
  325.       ----------------------------
  326.  
  327.       Certains des assistants nΘcessitent des paramΦtres. Si vous Θprouvez
  328.       des problΦmes avec un assistant en particulier, veuillez consulter la 
  329.       documentation l'accompagnant. Acrobat Reader de Adobe, par exemple, a
  330.       besoin du paramΦtre %s sur la ligne de commande pour fonctionner 
  331.       correctement.
  332.  
  333.       Note   Si l'assistant permet l'utilisation de noms de fichiers longs, vous 
  334.              devrez peut-Ωtre mettre le paramΦtre %s entre guillemets ("%s").
  335.  
  336.  
  337. 3.7 - Claviers asiatiques
  338.       -------------------
  339.  
  340.       Le passage d'un clavier asiatique α un autre prend environ cinq secondes.
  341.  
  342.       Sous Windows arabe, la prise en charge des claviers asiatiques est 
  343.       instable.
  344.  
  345.  
  346. 3.8 - Utilisation de MAPI
  347.       -------------------
  348.  
  349.       L'utilisation de MAPI pour l'envoi et la rΘception de courrier 
  350.       Θlectronique n'est pas disponible.
  351.  
  352.  
  353. 3.9 - Fichiers d'installation et de dΘsinstallation
  354.       ---------------------------------------------
  355.  
  356.       Le programme d'installation crΘe un sous-rΘpertoire BIN o∙ il dΘpose les 
  357.       fichiers nΘcessaires α l'installation incrΘmentale de composants ou α
  358.       la dΘsinstallation du produit. Nous vous conseillons de ne pas toucher α
  359.       ces fichiers si vous voulez conserver la possibilitΘ de personnaliser 
  360.       votre installation aprΦs l'installation initiale.
  361.  
  362.  
  363. 3.10- Changement de claviers dans le carnet d'adresses
  364.       ------------------------------------------------
  365.  
  366.       Le menu et l'ic⌠ne Clavier ne sont pas accessibles lorsque le Carnet 
  367.       d'adresses est affichΘ. Pour changer de clavier, appuyez simultanΘment
  368.       sur les touches Alt et Majuscules. RΘpΘtez jusqu'α ce que l'indicateur 
  369.       du clavier recherchΘ apparaisse sur la barre d'Θtat. Vous Ωtes revenu 
  370.       au clavier dΘfini dans Windows lorsque l'indicateur n'affiche rien.
  371.  
  372.       Note   Par dΘfaut, Tango installe les claviers correspondants aux 
  373.              langues d'interface sΘlectionnΘes. Vous pouvez cependant limiter 
  374.              le nombre de claviers α ceux que vous comptez utiliser. Pour ce
  375.              faire, choisissez l'option PrΘfΘrences du menu ╔dition, puis 
  376.              cliquez sur l'onglet Claviers. DΘsΘlectionnez les claviers que 
  377.              vous ne prΘvoyez pas utiliser.
  378.  
  379.  
  380. 3.11- Changement de direction de la saisie
  381.       ------------------------------------
  382.  
  383.       Vous pouvez facilement changer la direction de la saisie de texte 
  384.       lorsque vous tapez dans une zone de boεte de dialogue. Il suffit 
  385.       d'appuyer sur les touches Ctrl de gauche et Majuscules de droite pour
  386.       passer en mode "droite α gauche" ou Ctrl de gauche et Majuscules de 
  387.       gauche pour passer en mode "gauche α droite".
  388.  
  389.  
  390. 3.12- Conservation des messages aprΦs dΘsinstallation
  391.       -----------------------------------------------
  392.  
  393.       Le programme de dΘsinstallation de Tango ne supprime pas les rΘpertoires
  394.       INBOX, OUTBOX et SENTBOX o∙ sont stockΘs les messages de courrier 
  395.       Θlectronique. Par dΘfaut, le programme d'installation crΘe ces 
  396.       rΘpertoires sous C:\ALIS\TANGO. Vous devez supprimer les rΘpertoires et 
  397.       leur contenu manuellement si vous ne dΘsirez pas conserver ces messages.
  398.  
  399.  
  400. 3.13- Taille des caractΦres dans la barre de menu en chinois
  401.       ------------------------------------------------------
  402.  
  403.       Il est possible, tout dΘpendant des rΘglages de Windows, que certains 
  404.       caractΦres ne soient pas lisibles sur la barre de menus lorsque 
  405.       l'interface chinoise (simplifiΘe ou traditionnelle) est active. Il est 
  406.       cependant facile d'amΘliorer la qualitΘ de l'affichage sous Windows 95. 
  407.       Choisissez tout simplement DΘmarrer, ParamΦtres, Panneau de configuration. 
  408.       SΘlectionnez Affichage, onglet Apparence. Cliquez sur le menu dans la 
  409.       FenΩtre active et sΘlectionnez une valeur entre 10 et 14 dans la liste
  410.       Taille de police, puis redΘmarrez Tango.
  411.  
  412.  
  413. 3.14- Taille des caractΦres chinois
  414.       -----------------------------
  415.  
  416.       Sur les plates-formes Windows 3.1x, certains caractΦres du chinois 
  417.       simplifiΘ peuvent Ωtre affichΘs dans une taille de police supΘrieure
  418.       s'ils sont Θgalement prΘsents dans le jeu de caractΦres chinois 
  419.       traditionnel.
  420.  
  421.  
  422. 3.15- ProblΦmes d'impression avec certaines polices
  423.       ---------------------------------------------
  424.  
  425.       Si vous Θprouvez des problΦmes lors de l'impression avec certaines polices 
  426.       de caractΦres, vΘrifiez les rΘglages de votre pilote d'imprimante et 
  427.       sΘlectionnez l'option "Imprimer TrueType en tant que graphiques".
  428.