home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 1998 September
/
CHIP NET Rehberi Eylül 1998.iso
/
Browser
/
bm311.exe
/
TANG_FR.TXT
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1997-07-14
|
19KB
|
428 lines
*******************************************************************************
* *
* Tango 3.1.1 *
* *
* *
* *
* Fichier LISEZMOI.TXT *
* *
*******************************************************************************
===============================================================================
SECTION 1 - CARACT╔RISTIQUES PRINCIPALES DE TANGO
===============================================================================
1.1 - Changement α la volΘe de la langue de l'interface
-------------------------------------------------
Vous pouvez changer dynamiquement la langue d'affichage des menus, boεtes
de dialogue et de l'aide en ligne. SΘlectionnez simplement la langue
dΘsirΘe au menu Langue, Interface.
1.2 - Affichage de diffΘrents jeux de caractΦres
------------------------------------------
Tango est capable d'assurer le rendu des systΦmes d'Θcriture latins,
grec, cyrillique (russe, ukrainien, etc.), arabe, chinois (2 variantes),
corΘen et japonais.
Cette version est capable d'afficher les jeux de caractΦres suivants avec
les versions europΘennes et nord-amΘricaines de Windows 95 :
- US ASCII (ASCII)
- ISO 2022-jp (japonais)
- ISO 2022-kr (corΘen)
- ISO 8859-1 (langues d'Europe occidentale)
- ISO 8859-2 (langues d'Europe centrale)
- ISO 8859-3 (espΘranto, galicien, maltais, turc)
- ISO 8859-4 (estonien, letton, lituanien)
- ISO 8859-5 (langues slaves)
- ISO 8859-6 (asmo-708) (jeu de caractΦres arabe normalisΘ)
- ISO 8859-7 (grec)
- ISO 8859-8 (hΘbreu visuel)
- ISO 8859-8-i (hΘbreu)
- ISO 8859-9 (turc)
- cp 437 (DOS US)
- cp 737 (DOS grec)
- cp 775 (DOS balte)
- cp 850 (DOS pour les langues d'Europe occidentale)
- cp 852 (DOS pour les langues d'Europe centrale)
- cp 853 (DOS turc)
- cp 855 (DOS cyrillique)
- cp 857 (DOS turc)
- cp 860 (DOS portugais)
- cp 861 (DOS islandais)
- cp 863 (DOS pour le Canada franτais)
- cp 864 (DOS arabe)
- cp 865 (DOS pour les langues d'Europe nordique)
- cp 866 (DOS russe)
- cp 869 (DOS grec)
- cp 932 (MS Windows japonais)
- cp 936 (MS Windows en chinois simplifiΘ)
- cp 950 (MS Windows en chinois traditionnel)
- cp 1250 (MS Windows pour les langues d'Europe centrale)
- cp 1251 (MS Windows russe)
- cp 1252 (MS Windows pour les langues d'Europe occidentale)
- cp 1253 (MS Windows grec)
- cp 1255 (MS Windows hΘbreu)
- cp 1255 visuel (MS Windows hΘbreu visuel)
- cp 1256 (MS Windows arabe)
- cp 1257 (MS Windows balte)
- koi-8 (un jeu de caractΦres cyrillique)
- koi8-r (un jeu de caractΦres trΦs rΘpandu en Russie)
- Unicode (une combinaison des jeux ci-dessus)
- big5 (jeu de caractΦres rΘpandu pour chinois traditionnel)
- gb2312 (jeu de caractΦres chinois simplifiΘ)
- hz (jeu de caractΦres chinois utilisΘ sur Usenet)
- KSC 5601 (corΘen)
- x-asmo-708-plus (ASMO-708 Θtendu)
- x-asmo-708-fr (ASMO-708 augmentΘ de lettres latines accentuΘes)
- x-kamenicky (un jeu de caractΦres tchΦque)
- x-auto-jp (japonais automatique)
- x-shift-jis (japonais)
- x-euc-jp (japonais pour Unix)
- macintosh (10000 Macintosh Roman)
- x-mac-arabe (Macintosh arabe)
- x-mac-croate (Macintosh croate)
- x-mac-cyrillique (10007 Macintosh cyrillique)
- x-mac-grec (10006 Macintosh Grec)
- x-mac-islandais (10079 Macintosh islandais)
- x-mac-latin-2 (10029 Macintosh pour les langues d'Europe centrale)
- x-mac-roumain (Macintosh roumain)
- x-mac-turc (Macintosh turc)
- x-mac-ukrainien (Macintosh ukrainien)
Notes La police de caractΦres Lucida permet l'affichage de certains
caractΦres qui ne sont pas pris en charge par les polices fournies
avec Tango. C'est le cas, notamment, pour certains caractΦres
baltes et africains, de mΩme que pour l'API et certains caractΦres
du latin Θtendu. Il se peut que cette police soit dΘjα prΘsente
sur votre systΦme mais, si ce n'est pas le cas, vous pouvez la
tΘlΘcharger en suivant les pointeurs proposΘs sur notre site Web,
o∙ vous trouverez Θgalement des polices de caractΦres gratuites
pour l'API (possΘdant une plus belle dΘfinition et offrant une
plus grande variΘtΘ de formes que Lucida), le vietnamien, etc. α
l'adresse :
http://www.alis.com:8085/sextant/polices
Pour certains jeux de caractΦres, en particulier les jeux DOS et
Macintosh, il peut arriver qu'un petit nombre de caractΦres, qui
ne se retrouvent dans aucune des polices Windows, ne s'affichent
pas.
1.3 - Jeu de caractΦres par dΘfaut
----------------------------
Tango exploite les plus rΘcentes additions au protocole HTTP
afin de pouvoir identifier le jeu de caractΦres dans lequel les documents
sont codΘs. Certains serveurs de pointe, tels que le serveur Web d'Alis,
envoient cette information de balisage avec chaque URL (document)
transmis. Malheureusement, de nombreux anciens serveurs ne font pas de
mΩme.
Pour afficher correctement un document qui n'est pas codΘ au moyen d'un
des jeux de caractΦres ΘnumΘrΘs ci-dessus, sΘlectionnez manuellement le
jeu de caractΦres du document au moyen de l'option Langue, Jeu de
caractΦres.
Dans la boεte de dialogue, sΘlectionnez la langue du document et vous
obtiendrez la liste des jeux de caractΦres qui lui sont associΘs.
1.4 - PrΘfΘrence linguistique lors du chargement de documents
-------------------------------------------------------
L'option Langue, PrΘfΘrences linguistiques... vous permet de choisir la
langue dans laquelle vous prΘfΘrez lire un document dont il existe
plusieurs versions linguistiques. Vous pouvez spΘcifier les langues de
tΘlΘchargement en ordre prΘfΘrentiel.
1.5 - "Quoi de Neuf ?" dans la langue de l'utilisateur
------------------------------------------------
Le bouton "Quoi de neuf ?" mΦne α un site qui prΘsente une sΘrie de
pointeurs vers des nouveautΘs intΘressantes dans la langue de
l'interface. Ainsi, "Quoi de neuf ?" pointe vers des sites en franτais
alors que "What's New?" mΦne α des sites en anglais.
1.6 - Signets de Netscape
-------------------
Si vous dΘsirez utiliser les signets de Netscape dans Tango, copiez le
fichier BOOKMARK.HTM dans votre rΘpertoire Windows et donnez-lui le nom
de HOTLIST.HTM. └ la prochaine exΘcution de Tango, vos signets
s'afficheront dans la liste.
1.7 - Signets multilingues
---------------------
L'option "dΘmo" de la composante Tango installe des fichiers HTML dans
le rΘpertoire DEMO. Ouvrez le fichier HOTLIST.HTM et parcourez les liens
pour dΘcouvrir une grande variΘtΘ de langues.
1.8 - URL complΘtΘs automatiquement
-----------------------------
Tango consigne, dans un fichier historique spΘcial, la liste des sites
que vous avez visitΘs en tapant l'adresse directement dans le champ URL.
Pour un accΦs rapide α n'importe lequel de ces sites, il suffit de taper
les premiers caractΦres de l'URL.
Pour faire une recherche textuelle sur une chaεne de caractΦres, tapez
quelques caractΦres, puis appuyez sur TAB pour passer de l'un α l'autre
des URL trouvΘs.
Pour une description dΘtaillΘe, voir "Trucs pour amΘliorer la
performance" dans l'aide de Tango.
1.9 - Son d'arriΦre-plan
------------------
Tango diffuse automatiquement le son d'arriΦre-plan associΘ α la page
Web courante lorsque cet attribut a ΘtΘ spΘcifiΘ. Si vous prΘfΘrez
dΘsactiver les sons d'arriΦre-plan, dΘsΘlectionnez l'option "Charger
l'image de fond automatiquement" (menu ╔dition, PrΘfΘrences, onglet
Affichage).
===============================================================================
SECTION 2 - REMARQUES IMPORTANTES
===============================================================================
2.1 - Si vous voulez utiliser vos applications prΘfΘrΘes pour gΘrer le courrier
et les nouvelles ("News"), vous n'avez qu'α inscrire leur chemin complet
dans le fichier TANGO.INI α la rubrique [Main] aux lignes
"Mail Application=" et "News Reader Application=".
2.2 - Il est fortement dΘconseillΘ de modifier manuellement le fichier
BATAM.INI.
2.3 - Certains sites ne respectant pas les standards HTML, les documents qu'ils
hΘbergent peuvent ne pas s'afficher correctement.
2.4 - Documentation des claviers asiatiques
-------------------------------------
Tout dΘpendant de la faτon dont vous vous Ωtes procurΘ Tango, les versions
anglaise et chinoise de la documentation des claviers asiatiques sont
disponibles, en format compressΘ ou en format Word 6.0 :
- \Help\Keyboard\Asian\English\Uwdbm4_e.exe (anglais compressΘ)
- \Help\Keyboard\Asian\Chinese\Uwdbm4_c.exe (chinois compressΘ)
- \Help\Keyboard\Asian\English\Uwdbm4_e.doc (anglais en format Word)
- \Help\Keyboard\Asian\Chinese\Uwdbm4_c.doc (chinois en format Word)
Copiez le fichier de documentation α l'endroit voulu sur votre systΦme.
ExΘcutez le fichier, puis ouvrez-le dans Word 6.0. Si vous n'Ωtes pas un
utilisateur de Word, vous pouvez tΘlΘcharger un visionneur α l'adresse :
http://www.microsoft.com/word/internet/viewer.
Le texte des info-bulles de la barre d'outils est en anglais et en
chinois.
2.5 - Visionneur vidΘo
----------------
Tango fait appel α un gestionnaire MCI pour lire les fichiers QuickTime.
Pour visionner ces types de fichiers, vous devez vous procurer (par
exemple, α l'adresse http://quicktime.apple.com/sw/qtwin.html) une
version de QuickTime pour Windows 3.1, et ce mΩme si vous utilisez
Windows 95.
Pour lire les fichiers AVI, vous devez disposer de "VidΘo pour Windows"
sous Windows 3.1x. Vous pouvez le tΘlΘcharger du site de Microsoft
(ftp://ftp.microsoft.com/Softlib/MSLFILES/WV1160.EXE).
Un gestionnaire AVI est inclus d'office avec Windows 95. Vous n'avez donc
rien α installer dans ce cas.
2.6 - Mise en page
------------
Le pied de page de droite est initialisΘ α " Page &p de &P " dans la
langue d'interface en vigueur lors de la premiΦre exΘcution de Tango.
Ce champ est modifiable dans la boεte de dialogue Mise en page (menu
Fichier).
2.7 - ALISFONT.LST
------------
Lors de l'installation, le fichier ALISFONT.LST est copiΘ dans le
rΘpertoire Windows\System. Nous vous dΘconseillons fortement de modifier
ce fichier puisqu'il est nΘcessaire au bon fonctionnement du programme
de dΘsinstallation de Tango.
2.8 - PiΦces jointes de courrier
--------------------------
Pour enregistrer une piΦce jointe reτue avec un message Θlectronique,
faites Ctrl+clic sur le nom de fichier de la piΦce jointe.
===============================================================================
SECTION 3 - LISTE DES PROBL╚MES CONNUS
===============================================================================
3.1 - Documents multilingues
----------------------
Il est possible de rencontrer certains "problΦmes" de sΘlection et de
copie-collage sur des documents multilingues.
3.2 - Polices sous Windows russe ou grec
----------------------------------
Quelques problΦmes de cohΘrence entre les diffΘrentes polices
multilingues sont α prΘvoir lorsqu'on utilise le fureteur sous des
versions internationales de Windows (russe ou grecque).
3.3 - Pragma: no-cache
----------------
Certains mandataires n'interprΦtent pas correctement la commande
"Pragma: no-cache" et peuvent empΩcher le fonctionnement correct du
chargement des documents dans la langue de prΘfΘrence.
3.4 - Impression des tableaux
-----------------------
Il arrive parfois que les tableaux ne s'impriment pas correctement
lorsque leurs dimensions sont exprimΘes de faτon absolue (en pixels).
3.5 - MΘmoire insuffisante
--------------------
Des messages de mΘmoire insuffisante peuvent s'afficher si votre fichier
d'Θchange ("swap file") est trop petit. Assurez-vous que sa taille soit
d'environ deux fois la taille de la mΘmoire vive (RAM) tel que recommandΘ
par Microsoft.
3.6 - Configuration des assistants
----------------------------
Certains des assistants nΘcessitent des paramΦtres. Si vous Θprouvez
des problΦmes avec un assistant en particulier, veuillez consulter la
documentation l'accompagnant. Acrobat Reader de Adobe, par exemple, a
besoin du paramΦtre %s sur la ligne de commande pour fonctionner
correctement.
Note Si l'assistant permet l'utilisation de noms de fichiers longs, vous
devrez peut-Ωtre mettre le paramΦtre %s entre guillemets ("%s").
3.7 - Claviers asiatiques
-------------------
Le passage d'un clavier asiatique α un autre prend environ cinq secondes.
Sous Windows arabe, la prise en charge des claviers asiatiques est
instable.
3.8 - Utilisation de MAPI
-------------------
L'utilisation de MAPI pour l'envoi et la rΘception de courrier
Θlectronique n'est pas disponible.
3.9 - Fichiers d'installation et de dΘsinstallation
---------------------------------------------
Le programme d'installation crΘe un sous-rΘpertoire BIN o∙ il dΘpose les
fichiers nΘcessaires α l'installation incrΘmentale de composants ou α
la dΘsinstallation du produit. Nous vous conseillons de ne pas toucher α
ces fichiers si vous voulez conserver la possibilitΘ de personnaliser
votre installation aprΦs l'installation initiale.
3.10- Changement de claviers dans le carnet d'adresses
------------------------------------------------
Le menu et l'ic⌠ne Clavier ne sont pas accessibles lorsque le Carnet
d'adresses est affichΘ. Pour changer de clavier, appuyez simultanΘment
sur les touches Alt et Majuscules. RΘpΘtez jusqu'α ce que l'indicateur
du clavier recherchΘ apparaisse sur la barre d'Θtat. Vous Ωtes revenu
au clavier dΘfini dans Windows lorsque l'indicateur n'affiche rien.
Note Par dΘfaut, Tango installe les claviers correspondants aux
langues d'interface sΘlectionnΘes. Vous pouvez cependant limiter
le nombre de claviers α ceux que vous comptez utiliser. Pour ce
faire, choisissez l'option PrΘfΘrences du menu ╔dition, puis
cliquez sur l'onglet Claviers. DΘsΘlectionnez les claviers que
vous ne prΘvoyez pas utiliser.
3.11- Changement de direction de la saisie
------------------------------------
Vous pouvez facilement changer la direction de la saisie de texte
lorsque vous tapez dans une zone de boεte de dialogue. Il suffit
d'appuyer sur les touches Ctrl de gauche et Majuscules de droite pour
passer en mode "droite α gauche" ou Ctrl de gauche et Majuscules de
gauche pour passer en mode "gauche α droite".
3.12- Conservation des messages aprΦs dΘsinstallation
-----------------------------------------------
Le programme de dΘsinstallation de Tango ne supprime pas les rΘpertoires
INBOX, OUTBOX et SENTBOX o∙ sont stockΘs les messages de courrier
Θlectronique. Par dΘfaut, le programme d'installation crΘe ces
rΘpertoires sous C:\ALIS\TANGO. Vous devez supprimer les rΘpertoires et
leur contenu manuellement si vous ne dΘsirez pas conserver ces messages.
3.13- Taille des caractΦres dans la barre de menu en chinois
------------------------------------------------------
Il est possible, tout dΘpendant des rΘglages de Windows, que certains
caractΦres ne soient pas lisibles sur la barre de menus lorsque
l'interface chinoise (simplifiΘe ou traditionnelle) est active. Il est
cependant facile d'amΘliorer la qualitΘ de l'affichage sous Windows 95.
Choisissez tout simplement DΘmarrer, ParamΦtres, Panneau de configuration.
SΘlectionnez Affichage, onglet Apparence. Cliquez sur le menu dans la
FenΩtre active et sΘlectionnez une valeur entre 10 et 14 dans la liste
Taille de police, puis redΘmarrez Tango.
3.14- Taille des caractΦres chinois
-----------------------------
Sur les plates-formes Windows 3.1x, certains caractΦres du chinois
simplifiΘ peuvent Ωtre affichΘs dans une taille de police supΘrieure
s'ils sont Θgalement prΘsents dans le jeu de caractΦres chinois
traditionnel.
3.15- ProblΦmes d'impression avec certaines polices
---------------------------------------------
Si vous Θprouvez des problΦmes lors de l'impression avec certaines polices
de caractΦres, vΘrifiez les rΘglages de votre pilote d'imprimante et
sΘlectionnez l'option "Imprimer TrueType en tant que graphiques".